La cosa più importante è, però, che le favole dicono delle verità che non è nemmeno difficile scoprire, ed esprimono una saggezza antica che è sempre moderna ed attuale. La realtà del mondo umano, in fondo, è sempre la stessa.
Di Fedro ho scelto alcune favole molto significative che a me sembrano molto indicate per i tempi che stiamo vivendo, vedete cosa ne pensate voi.
Vulpes
ad personam tragicam
(La
volpe e la maschera tragica)
Personam
tragicam forte vulpes viderat:
<< O
quanta species, inquit, cerebrum non habet ! >>
Hoc
illis dictum est quibis honorem et gloriam
fortuna
tribuit, sensum communem abstulit.
Traduzione:
Un giorno una volpe aveva visto una maschera tragica:
<< Oh che bella, disse, non ha cervello ! >>
Questa favola vale per coloro ai quali la sorte ha concesso onore e gloria, ma ha tolto
il giudizio.
Commento
E' tra le favole più note di Fedro e tra le più moderne. Il suo significato è questo: l'aspetto esteriore, per quanto bello ed affascinante, non basta a dimostrare l'intelligenza di colui al quale la natura ha donato il pregio della bellezza fisica. Vi è un'altra bellezza che il tempo non distrugge e non è legata al capriccio della fortuna: quella dello spirito. La bellezza quindi è solo un accessorio o è tenuta in grande considerazione specialmente oggi che si guarda più all'esteriorità che all'interiorità di ciascuno?
(La
volpe e l'uva)
Fame coacta
vulpes alta in vinea
uvam
adpetebat summis saliens viribus:
quam
tangere ut non potuit, discedens ait:
<<
Nondun matura est; nolo acerbam sumere >>.
Qui
facere quae non possunt verbis elevant,
adscribere
hoc debebunt exemplum sibi.
Traduzione:
Una volpe, spinta dalla fame, cercava di prendere
dell’uva che pendeva dall’alto di un pergolato, alzandosi con tutte le sue forze:
non arrivando a toccarla, andandosene disse:
<< Non è ancora matura; non la voglio prendere acerba >>.
Coloro i quali disprezzano a parole quelle cose che non possono fare, debbono considerare come rivolto a loro questo esempio.
Commento
È una favola notissima e in pratica dice questo: chi dopo aver desiderato tanto una cosa non la può ottenere si consola dicendo che non la vuole più. E’ la soddisfazione di chi è incapace. E quanti incapaci conoscete voi ? Oggi ce ne sono parecchi.
Mons parturiens
Mons parturiens
(La montagna che partorisce)
Mons
parturibat, gemitus immanes ciens,
Eratque
in terris maxima exspectatio.
At
ille murem peperit. Hoc scriptum est
tibi,
Qui,
magna cum minaris, extricas nihil.
Traduzione:
La montagna stava per partorire, emettendo terribili grida,
e sulla terra c’era grandissima attesa.
Ma quella partorì un topolino. Questa favola è per te,
il quale, mentre prometti grandi cose, non ne concludi alcuna.
Commento
La montagna stava per generare un figlio, e l’evento era da tutti atteso con grande trepidazione. Ma quella partorì un topolino. Così, dice Fedro, è per coloro che promettono mari e monti senza concludere nulla. Al giorno d’oggi a chi potrebbe riferirsi, secondo voi, questa favola? Pensateci un po’.
Pastor et capella
(Il
pastore e la capretta)
Pastor
capellae cornu baculo fregerat:
Rogare coepit,
ne se domino proderet.
<<
Quamvis indigne laesa, reticebo tamen,
sed
res clamabit ipsa, quid deliqueris >>.
Traduzione :
Un pastore aveva spezzato un corno ad una capretta.
Incominciò a pregarla affinché non lo accusasse al padrone.
<< Sebbene maltrattata a torto, non dirò niente,
ma la cosa di cui ti sei macchiato, parlerà da se.
Commento
Un pastore che aveva danneggiato una capretta spezzandole il corno, la supplicava di non raccontare niente al padrone. La capretta lo assicura che non racconterà niente al padrone, ma il danno che le ha arrecato è sotto la luce del sole e tutti lo possono vedere. La conclusione è: <<LA VERITA’ PRIMA O POI VIENE A GALLA E OGNI TENTATIVO DI MASCHERARLA E’ INUTILE>>. Succede così anche al giorno d’oggi? Secondo me sì.
Nessun commento:
Posta un commento